

In my opinion "educated" can only be "istruito". forum, medium, bacterium etc should be regarded as still Latin, especially when the Latin plural is used, as in media. I wonder whether words that have kept their original Latin form unchanged, e.g. And many thanks to lsp for a very comprehensive list. As a newbie I really should find time to explore old threads. I agree with you that this is a very interesting discussion indeed. ĭeus ex machina (generally only by those who've read their Greek Sophocles/Euripides/Aeschylus?), et alĪnd I find this very «arguto»: Omnia dicta fortiora, si dicta latina "Everything sounds more impressive when said in Latin" - Mostly used as a form of irony to poke fun at people who seem to use Latin phrases and quotes only to make themselves sound more important or "educated".Ī proposito come si dice "educated?" com'è usata in inglese? Forse: erudito, dotto, colto? Ben istruito? = well educated I plucked from lsp's list the terms that I think are in circulation in America. I believe a lot of Latin terms have been carried over into the legal and medical professions. Harvard: "veritas" Yale: "Lux et veritas" Per Stanford è invece in tedesco: "Die Luft der Freiheit weht" "Fiat lux" - il motto per la mia università (Berkeley): quasi tutte le università hanno un motto latino.
#Translate veni vidi vici pro
"Quid pro quo" (quest'espressione usata qualche volte da George Bush Sr., non da quel figlio stupido) In America si usa "resumé" invece di "CV," usata in British English.

(et cetera)," "P.S.", "M.O." "per se," "ad lib" e poche altre. La maggiore parte della gente usa solo "etc. giornali e riviste, che cerca di imparare ed usare i termi latini. I might say this is a very abbreviated list of expressions that are not limited to an industry or trade that are well known:Ĭlick to expand.Credo che sia solo la gente colta, quel tipo che legge il New York Times, l'Economist, il New Yorker, Salon, ecc. I can say which ones I think might be commonplace, and provoke dozens of posts in reply that they are esoteric, not commonplace at all. Like spelling, grammar and vocabulary - the familiarity and use of latin expressions will vary by one's experience, profession, and many other factors. Click to expand.That's a difficult line to draw.
